Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2.ボディ用六極RFレーザーワークヘッドの操作方法図 ウエストと腹部のケア(25分間、2~3日に1回) おへそ部分からマッサージし始め、次第に範囲を広...

翻訳依頼文
2. Operation schematic drawing of sextupole RF laser work head for body
Waist and abdomen care(25minutes,2-3 days/time)
Massage to navel as center and gradually expanding the range
② Massage chest nest, both sides of former abdomen and below the navel(into diamond) from inside to outside in circles.
③ Concentrated the fat from 4 directions to navel as center.
④ Massage from end of pelvis to groin in circles
⑤ Massage from inner rib to outer edge in circles
⑥ Massage back and forth from inner rib to outer edge in straight line
⑦ Lifting from inner rib to outer edge after massage.
Hip and he lower part of the body care(30minutes,2-3days/time)used the ΦD50mm probe
Concentrated the fat to groin in circles or straight line.
yoppo1026 さんによる翻訳
2.ボディ用六極RFレーザーワークヘッドの操作方法図
ウエストと腹部のケア(25分間、2~3日に1回)
おへそ部分からマッサージし始め、次第に範囲を広げていきます。
②胸部のマッサージ、腹部の両側とおへその下を(ひし形に)内側から外側に向かって丸くマッサージします。
③脂肪を中心に4方向からおへそに向かってマッサージします。
④骨盤の両端から足の付け根に向かってマッサージします。
⑤肋骨内側から外側に向かって丸くマッサージします。
⑥肋骨内側から外側に向かって真っすぐマッサージします。
⑦マッサージした後は、肋骨内部から外側に向かってリフトします。
ヒップと下の部分のケア(30分間、2~3日に1回)ΦD50mmの探針を使います。
脂肪を中心に足の付け根に向かって丸く、または真っすぐにマッサージします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約15時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する