Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも早急で丁寧なご対応ありがとうございます。 商品は明日には発送して頂けるのでしょうか? また商品を発送して頂けましたら、追跡番号を教えて頂けたら嬉...
翻訳依頼文
いつも早急で丁寧なご対応ありがとうございます。
商品は明日には発送して頂けるのでしょうか?
また商品を発送して頂けましたら、追跡番号を教えて頂けたら嬉しいです。
敬具
商品は明日には発送して頂けるのでしょうか?
また商品を発送して頂けましたら、追跡番号を教えて頂けたら嬉しいです。
敬具
sweetnaoken
さんによる翻訳
Thank you for your prompt and polite response as always.
Are you able to ship the product(s) out tomorrow?
I will appreciate if you give me its tracking number when you ship it/them out.
Thank you.
Best regards,
Are you able to ship the product(s) out tomorrow?
I will appreciate if you give me its tracking number when you ship it/them out.
Thank you.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter