Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ③各商品を1個づつ袋にいれ、「LifeDesignCode」ナンバーをシールで貼って下さい。 添付資料につきましては、パッキングイメージです。宜しくお...
翻訳依頼文
③各商品を1個づつ袋にいれ、「LifeDesignCode」ナンバーをシールで貼って下さい。
添付資料につきましては、パッキングイメージです。宜しくお願い致します。
※
ロゴについては、今回の商品用に作成したロゴになるため、写真等はありません。
イメージ画像をお送りしますので、参考にしてください。
また、ロゴ部分につきましては、展示会で見せていただいた、ゴムで作成をお願い致します。
宜しくお願い致します。
munira1605
さんによる翻訳
3) Put each item one by one into a bag and put the [LifeDesignCode] number seal on it.
The attachment is regarding the packing image. Thank you.
※
Regarding the logo, there is no photo because the logo created will become this item's use.
We will send an image of it so kindly refer to it.
In addition, regarding the logo part, kindly make it using rubber like the ones showed at exhibitions.
Thank you in advance.
The attachment is regarding the packing image. Thank you.
※
Regarding the logo, there is no photo because the logo created will become this item's use.
We will send an image of it so kindly refer to it.
In addition, regarding the logo part, kindly make it using rubber like the ones showed at exhibitions.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...