Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ③各商品を1個づつ袋にいれ、「LifeDesignCode」ナンバーをシールで貼って下さい。 添付資料につきましては、パッキングイメージです。宜しくお...

翻訳依頼文

③各商品を1個づつ袋にいれ、「LifeDesignCode」ナンバーをシールで貼って下さい。

添付資料につきましては、パッキングイメージです。宜しくお願い致します。


ロゴについては、今回の商品用に作成したロゴになるため、写真等はありません。
イメージ画像をお送りしますので、参考にしてください。
また、ロゴ部分につきましては、展示会で見せていただいた、ゴムで作成をお願い致します。
宜しくお願い致します。


munira1605 さんによる翻訳
3) Put each item one by one into a bag and put the [LifeDesignCode] number seal on it.

The attachment is regarding the packing image. Thank you.


Regarding the logo, there is no photo because the logo created will become this item's use.
We will send an image of it so kindly refer to it.
In addition, regarding the logo part, kindly make it using rubber like the ones showed at exhibitions.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
26分
フリーランサー
munira1605 munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...