Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はもうどんなにがんばっても販売権利を復活することはできないでしょうか? 今後はポリシーをきっちり読み込み、再発防止に全力で取り組みますので なんとか復活...

翻訳依頼文
私はもうどんなにがんばっても販売権利を復活することはできないでしょうか?
今後はポリシーをきっちり読み込み、再発防止に全力で取り組みますので
なんとか復活をおねがいしたい。
私はAで販売がしたい。
他にできることがあれば指示ください。
何でもします。

colin777 さんによる翻訳
Is there no way to restore our distributorship no matter what we do?
We will completely understand the policy and do our best not to make it happen again.
So we beg you to restore the distributorship.
I'm eager to do distribution at A.
Please let us know if there is anything else we can do for you.
We will do anything to help you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
10分
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...