Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初回はマーチャントで出品して下さい。添付したファイルがアップして貰いたい製品リストです。 次回からはオークティバで出品をして貰いたいです。 その為には...

翻訳依頼文
初回はマーチャントで出品して下さい。添付したファイルがアップして貰いたい製品リストです。

次回からはオークティバで出品をして貰いたいです。

その為には、ファイルの形を変えないといけないと思います。

貴方が過去にeBへ出品した時、依頼主より渡されたファイルがあれば私にください、または貴方がこういうファイルがあれば出品が捗るというものがあれば具体的なファイルにして私に渡して頂けないでしょうか?

私は週の内月曜が一番時間を取れます。その時にお互いのコミュニケーションを取りたいと思っています

apu52 さんによる翻訳
Please put it up with Merchant for the first time.
The attached file is the list of products that I want you to put it up.

From the next time, please put it up with Auctiva.
In order to do that, I think you havce to change the file format.

If you have put something up to eB in the past, please give me the files that were given from the client. If there are any files that would be useful when putting anything up, I would appreciate it if you give it to me also.

I can take my time at Mondays, so I'd like to discuss about this then.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
apu52 apu52
Starter