Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい。 何が必要で、どのくらいの金額が理想なのか教えて下さい。 何かほかに質問があったら教えて下さい。 私達はあなたのお役にたつためにいつも...
翻訳依頼文
Yes
Let me know what you need and what price you are looking to get
Please let me know if you have more questions
We are always here to help
We are always here to answer questions
Remember for us you are always number 1
David Pop
The BuySPRY team
Let me know what you need and what price you are looking to get
Please let me know if you have more questions
We are always here to help
We are always here to answer questions
Remember for us you are always number 1
David Pop
The BuySPRY team
はい。
何が必要で、どのくらいの金額が理想なのか教えて下さい。
何かほかに質問があったら教えて下さい。
私達はあなたのお役にたつためにいつもここにいます。
質問がある時はいつでも知らせて下さい。
あなたは私達にとっていつもナンバー1だということを覚えていて下さい。
デビッド・ポップ
BuySPRY チーム
何が必要で、どのくらいの金額が理想なのか教えて下さい。
何かほかに質問があったら教えて下さい。
私達はあなたのお役にたつためにいつもここにいます。
質問がある時はいつでも知らせて下さい。
あなたは私達にとっていつもナンバー1だということを覚えていて下さい。
デビッド・ポップ
BuySPRY チーム
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 243文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 547.5円
- 翻訳時間
- 16分