Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なるyamahaya88102012さん、 こんにちは、お元気ですか?質問したかったのですが、マンモスの一つを130ドルで販売してくれますか。 ...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
hello how are you? I wanted to ask you a question. I hope you do not mind. one of the mammoths would sell for $ 130?
- yesiandchester
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
hello how are you? I wanted to ask you a question. I hope you do not mind. one of the mammoths would sell for $ 130?
- yesiandchester
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
elephantrans
さんによる翻訳
親愛なるyamahaya88102012さん、
こんにちは、お元気ですか?質問したかったのですが、マンモスの一つを130ドルで販売してくれますか。
- yesiandchester
メッセージを通して”回答する”をクリックするかまたはあなたの電子メールで回答してください。
こんにちは、お元気ですか?質問したかったのですが、マンモスの一つを130ドルで販売してくれますか。
- yesiandchester
メッセージを通して”回答する”をクリックするかまたはあなたの電子メールで回答してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 507円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...