Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつか君が機長として飛ぶ飛行機に乗って旅をしてみたいな 嘘でなく僕は子供の頃、パイロットが夢だったんですhaha まぁ勉強すらまともにしなかったから今じゃ...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

otaka0706による依頼 2022/01/27 19:52:27 閲覧 1780回
残り時間: 終了

いつか君が機長として飛ぶ飛行機に乗って旅をしてみたいな
嘘でなく僕は子供の頃、パイロットが夢だったんですhaha
まぁ勉強すらまともにしなかったから今じゃ英語すら話せないけどねlol

Randy達は有名人だから今の時期は旅行するのも周りの目が気になって疲れただろうね…
僕も毎日有名人はな同行して仕事をしてるから気持ちが理解できるかな。

Peugeot 405の日本語サービスマニュアルは箱の中に同封されてたけど英語のサービスマニュアルを探してるのかな?

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2022/01/27 20:12:46に投稿されました
I want to travel on the plane you are flying as a captain someday!
I honestly dreamed of being a pilot when I was a child... haha
That said, I didn't study properly and I can't speak English even now... lol

Randy and the others are well-known - traveling would have been tiring for them this time due to everyone recognizing them.
I work with celebrities everyday, so I kind of understand how they feel.

The Japanese service manual for Peugeot 405 was enclosed in the box - are you looking for the English service manual?
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/01/27 20:20:22に投稿されました
I want to travel someday on a plane that you operate as a captain.
Actually, not a lie, I dreamed of being a pilot when I was a child, haha.
Well, I didn't do even study properly, so I can't speak even English now, lol

Randy and the others are celebrities, so traveling this time might have been tired because of the eyes around them ...
I also work with celebrities every day, so I probably can understand your feelings.

The Japanese service manual for Peugeot 405 was enclosed in the box, but are you looking for an English service manual?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/01/27 20:04:37に投稿されました
Someday I’d love to fly with you, a future captain on an aeroplane.
Not a lie, I used to dream of being a pilot when I was a kid, haha.
But in fact, I don’t speak even English now because I didn’t learn it harder, though. lol.

As Randy and his friends are famous, wondering if they seemed to get tired of being seen by others during the period of travelling around now.
I can read how they feel because I also travel with celebrities for my work always.

By any chance, are you looking for an English edition of the manual, because the Japanese manual of Peugeot 405 was enclosed in the box?

クライアント

備考

航空機のパイロットをしてる友人への返信です
共通の友人が旅行に行ってることに関して話してる状況です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。