Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文受付ありがとう。 商品の発送は何日になりますか? 一つ前のメールにも書きましたが、 在庫の中でも一番状態が良い物と刻印がしっかりしているものを選んで...
翻訳依頼文
注文受付ありがとう。
商品の発送は何日になりますか?
一つ前のメールにも書きましたが、
在庫の中でも一番状態が良い物と刻印がしっかりしているものを選んで送ってください。
付属品もたくさん付けてくれると嬉しいです。
楽しみにしています。
商品の発送は何日になりますか?
一つ前のメールにも書きましたが、
在庫の中でも一番状態が良い物と刻印がしっかりしているものを選んで送ってください。
付属品もたくさん付けてくれると嬉しいです。
楽しみにしています。
liveforyourself
さんによる翻訳
Thank you for taking the order.
What day will it be shipped?
As I wrote in the previous email, please choose one in the best condition and firmly incused one and send it.
It would be very appreciated if you could send it with many accessories.
I am very looking forward to getting my order.
What day will it be shipped?
As I wrote in the previous email, please choose one in the best condition and firmly incused one and send it.
It would be very appreciated if you could send it with many accessories.
I am very looking forward to getting my order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
liveforyourself
Starter
英検準一級