Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] FJよりスポットモデルAJB-JJが到着しました。 王道のヴィンテージスタイルからは打って変わって、ラウンドトップにボディバインディング、それに加えマッチ...
翻訳依頼文
FJよりスポットモデルAJB-JJが到着しました。
王道のヴィンテージスタイルからは打って変わって、ラウンドトップにボディバインディング、それに加えマッチングヘッドとオシャレな仕様です。ピックアップにはPUを搭載。
そのサウンドはシングルコイルの切れ味はそのままで骨太に。レギュラーのJBはPJレイアウトですが、こちらはJJレイアウトなので、こちらの方が扱い易いという方も多いのではないでしょうか。数量限定のスポットモデルの為お早めにお買い求めください!FJの純正ソフトケース付です。
王道のヴィンテージスタイルからは打って変わって、ラウンドトップにボディバインディング、それに加えマッチングヘッドとオシャレな仕様です。ピックアップにはPUを搭載。
そのサウンドはシングルコイルの切れ味はそのままで骨太に。レギュラーのJBはPJレイアウトですが、こちらはJJレイアウトなので、こちらの方が扱い易いという方も多いのではないでしょうか。数量限定のスポットモデルの為お早めにお買い求めください!FJの純正ソフトケース付です。
fuyunoriviera
さんによる翻訳
The spot model AJB-JJ from FJ has arrived.
Completely different to a traditional vintage style, this guitar has a round top and body binding, as well as a matching head and stylish looks. The pickups are PU.
It has a strong sound, the single coil pickups being untouched. A regular JB has a PJ layout, however this guitar has a JJ layout so many say it's easier to play with. This is a limited edition spot model, so get in quick! Comes with a genuine FJ soft case.
Completely different to a traditional vintage style, this guitar has a round top and body binding, as well as a matching head and stylish looks. The pickups are PU.
It has a strong sound, the single coil pickups being untouched. A regular JB has a PJ layout, however this guitar has a JJ layout so many say it's easier to play with. This is a limited edition spot model, so get in quick! Comes with a genuine FJ soft case.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...