Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送はいつになりますか? 添付の写真のとおりコネクタ部が破損しました。 Crack側のヘッドになります。 使用後間もなく壊れました。 故障したヘッドを送...
翻訳依頼文
発送はいつになりますか?
添付の写真のとおりコネクタ部が破損しました。
Crack側のヘッドになります。
使用後間もなく壊れました。
故障したヘッドを送るので替えのヘッドを送っていただけますか
発送時のトラッキング番号をお伝えすれば対応いただけるのでしょうか
添付の写真のとおりコネクタ部が破損しました。
Crack側のヘッドになります。
使用後間もなく壊れました。
故障したヘッドを送るので替えのヘッドを送っていただけますか
発送時のトラッキング番号をお伝えすれば対応いただけるのでしょうか
fumiyok
さんによる翻訳
When can you make shipment?
As you see on the attached photo, a part of the connecter was damanged.
The damaged part is the head of Crack side.
It broke down soon after I used it for the first time.
I will return the damaged head to you, so could you send its replacement to me?
Can you deal with this matter if I inform you of the tracking number of the shipment?
As you see on the attached photo, a part of the connecter was damanged.
The damaged part is the head of Crack side.
It broke down soon after I used it for the first time.
I will return the damaged head to you, so could you send its replacement to me?
Can you deal with this matter if I inform you of the tracking number of the shipment?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
fumiyok
Starter