Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新製品の場合:新品、未開封、無損傷の商品を、元の包装状態で(包装の有る場合は)、販売されています。 手作りの商品の場合や、元々から印刷のされて無い箱...

翻訳依頼文

New: A brand-new, unused, unopened, undamaged item in its original packaging (where packaging is applicable). Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag. See the seller's listing for full details.
leutene さんによる翻訳
新製品の場合:新品、未開封、無損傷の商品を、元の包装状態で(包装の有る場合は)、販売されています。

手作りの商品の場合や、元々から印刷のされて無い箱や ビニールの袋などのオリジナルではない物で包装されている場合を除き、包装は、小売で売られている物と同様であるべきです。
詳細は、販売者の記載している商品説明をご覧下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
348文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
33分
フリーランサー
leutene leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...