Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなりすいません。 15%のディスカウントを得るにはあなたのサイトでアカウントを作成すればよいですか? また、Yo-Zuri Sashimi ...
翻訳依頼文
返信が遅くなりすいません。
15%のディスカウントを得るにはあなたのサイトでアカウントを作成すればよいですか?
また、Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tigerが在庫切れになっています。
この商品を仕入れる事はできますか?
私はこの商品を10個欲しいと考えています。
15%のディスカウントを得るにはあなたのサイトでアカウントを作成すればよいですか?
また、Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tigerが在庫切れになっています。
この商品を仕入れる事はできますか?
私はこの商品を10個欲しいと考えています。
takamichis
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
Can I get a 15% discount by creating my account at your site?
And, Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger is out of stock.
Can you supply this item for me?
I want 10 units of this item.
Can I get a 15% discount by creating my account at your site?
And, Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger is out of stock.
Can you supply this item for me?
I want 10 units of this item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...