Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なぜ? あなたは指示された仕事をしないのか? 依頼した仕事をしないなら、その分給料を差し引く必要があります。 なぜならば、ここは会社だからです。 い...
翻訳依頼文
なぜ?
あなたは指示された仕事をしないのか?
依頼した仕事をしないなら、その分給料を差し引く必要があります。
なぜならば、ここは会社だからです。
いままで、見てきましたが。
あなたは言い訳しかしない。
次は、注意して下さい。
必ずあなたを処分します。
transcontinents
さんによる翻訳
Why?
Why don't you do the work as instructed?
If you are not doing the work I requested, I need to deduct you salary for that.
That's because this is a company.
I've observed you for a while.
All you do is to make excuses.
Please pay attention next time.
I will surely punish you.
Why don't you do the work as instructed?
If you are not doing the work I requested, I need to deduct you salary for that.
That's because this is a company.
I've observed you for a while.
All you do is to make excuses.
Please pay attention next time.
I will surely punish you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...