Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ベステ様、 コンソールをWIIゲームに接続した際、表示に、「ディスクを読み取ることができません」と表示されます。他のコンソールでは読みとることが成功...

翻訳依頼文
Beste,

Als we het WII spelletje in de console plaatsen, verschijnt er een vraagteken op het scherm en staat er 'kan deze disc niet lezen'. We plaatsten het reeds in een andere console, met hetzelfde effect. Andere spelletjes lukken wel. De disc ziet er niet beschadigd uit.

We zijn ook niet tevreden over de BTW-import en formaliteitskosten die we moesten betalen, die bedroegen 25,06 euro. In totaal moesten we dus 75,25 euro betalen voor een spelletje dat eigenlijk 37,64 euro kost. En dit voor een spelletje dat niet werkt.

Kunnen jullie ons helpen? Kan de disc omgewisseld worden? Zo ja, wat met de kosten die er eventueel weer bij zouden komen?

vriendelijke groeten
tigerchen さんによる翻訳
ベステ様、

コンソールをWIIゲームに接続した際、表示に、「ディスクを読み取ることができません」と表示されます。他のコンソールでは読みとることが成功します。ディスクが損傷しているように見えます。

また、支払わなければならなかった付加価値税と輸入手続き費用の25.06ユーロが不満です。実際のところゲームの37.64ユーロを加え、合計75.25ユーロを支払いました。しかし、これはそれはゲームのためには動作しないのです。

私たちを助けることができますか?ディスクを交換していただけますか?もしそうなら、状況を好転するためコストがどのくらいかかりますか?

敬具

(注:こちらはドイツ語ではなくオランダ語でした。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
673文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,515円
翻訳時間
1日
フリーランサー
tigerchen tigerchen
Starter
○翻訳年数
在勤含め4年以上ございます。
(独->日、英->日)
○翻訳分野
IT、機械系など
その他分野でもどうぞご相談ください。