Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返事有難うございます。 至急、貿易会社より、連絡を入れるよう伝えます。 残金の支払いになりますが、 合計 $5,211.8 - 前払い分 $1,56...
翻訳依頼文
ご返事有難うございます。
至急、貿易会社より、連絡を入れるよう伝えます。
残金の支払いになりますが、
合計 $5,211.8 - 前払い分 $1,563.54 = 今回支払い分 $3,648.26
で問題ないでしょうか?
よろしければ、振込手続きを進めたいと思います。
お返事お待ちしております。
至急、貿易会社より、連絡を入れるよう伝えます。
残金の支払いになりますが、
合計 $5,211.8 - 前払い分 $1,563.54 = 今回支払い分 $3,648.26
で問題ないでしょうか?
よろしければ、振込手続きを進めたいと思います。
お返事お待ちしております。
14pon
さんによる翻訳
Thank you for the reply.
I will tell the trading company right away to contact you.
As for payment of the remaining amount, please confirm the following:
Total Amount $5,211.8
Advanced Payment $1,563.54
Balance $3,648.26
We will arrange payment upon your confirmation.
Looking forward to your reply.
I will tell the trading company right away to contact you.
As for payment of the remaining amount, please confirm the following:
Total Amount $5,211.8
Advanced Payment $1,563.54
Balance $3,648.26
We will arrange payment upon your confirmation.
Looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...