Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっています。 私はこの数日風邪でダウンしていました。 なんとか体調も戻ってきたのでまた仕事に専念していきたいと思います。 ところで先日お願いして...
翻訳依頼文
お世話になっています。
私はこの数日風邪でダウンしていました。
なんとか体調も戻ってきたのでまた仕事に専念していきたいと思います。
ところで先日お願いしていた時計の在庫の確認ですがその後いかがでしょうか?
お忙しいとは思いますが確認よろしくお願いします。
私はこの数日風邪でダウンしていました。
なんとか体調も戻ってきたのでまた仕事に専念していきたいと思います。
ところで先日お願いしていた時計の在庫の確認ですがその後いかがでしょうか?
お忙しいとは思いますが確認よろしくお願いします。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Thank you for your continuous cooperation.
I have got cold and knocked out for a few days.
Now I am just good enough and want to devote myself to the work again.
And then, about the checking of the stock of the clock I asked you the other day, can you tell me the situation now?
I know you are busy, but, appreciate it if you can let me know the result.
I have got cold and knocked out for a few days.
Now I am just good enough and want to devote myself to the work again.
And then, about the checking of the stock of the clock I asked you the other day, can you tell me the situation now?
I know you are busy, but, appreciate it if you can let me know the result.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...