Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ブランド: 製品型番: 型番: 表示タイプ: ケース素材: ケース厚: バンド素材・タイプ: バンド長: バンドカラー: 文字盤カラー:...

翻訳依頼文
ブランド:
製品型番:
型番:
表示タイプ:
ケース素材:
ケース厚:
バンド素材・タイプ:
バンド長:
バンドカラー:
文字盤カラー:
本体重量:
ムーブメント:
メーカー保証:

商品の仕様
耐アレルギー確認 : メーカーによる確認がないか、アレルギーをお持ちの方に適さない可能性があります。
日本
防水性能 : 10気圧防水
ケ-スサイズ:47.2mm×42.4mm
winn さんによる翻訳
Brand:
Product Number:
Model Number:
Display Type:
Case Material:
Case Thickness:
Band Material / Type:
Band length:
Band Color:
Dial Plate Colour:
Net Weight:
Movement:
Manufacturer Warranty:

Product Specifications
Allergy Check resistance: No confirmation by the manufacturer. May not be suitable for people with allergies.
Japan
Performance Waterproof: 10 ATM water resistant

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
winn winn
Starter