Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! この商品はダメージもなく、新品です。 関税が多くかからないように安い価格で申告して郵送します。 心配しないでください。 あなたの...
翻訳依頼文
質問ありがとう!
この商品はダメージもなく、新品です。
関税が多くかからないように安い価格で申告して郵送します。
心配しないでください。
あなたの購入を楽しみにしています。
ありがとう!
この商品はダメージもなく、新品です。
関税が多くかからないように安い価格で申告して郵送します。
心配しないでください。
あなたの購入を楽しみにしています。
ありがとう!
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry!
This is a new item with no damages.
I will ship with a low declared value to minimize the tariff.
Please don't worry.
I look forward to doing business with you.
Thank you!
This is a new item with no damages.
I will ship with a low declared value to minimize the tariff.
Please don't worry.
I look forward to doing business with you.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語