Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger』 と 『Yo-Zuri Sashimi Dee...
翻訳依頼文
私は、『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger』 と 『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Bluegill 』 と『Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Baby Bass』これらを三つづ買いたい。
その後、30個の発注を予定しています。
初回注文はトータルで9個です。
ディスカウントできますか?
その後、30個の発注を予定しています。
初回注文はトータルで9個です。
ディスカウントできますか?
translatorie
さんによる翻訳
I would like to purchase 3 pcs of “Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Fire Tiger”, "Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Bluegill” and “Yo-Zuri Sashimi Deep Crank - Chameleon Baby Bass”.
I am planning to order another 30 pcs later.
My first order is 9 pcs in total.
Could you give me a discout?
I am planning to order another 30 pcs later.
My first order is 9 pcs in total.
Could you give me a discout?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...