Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ebay上で、あなたに 『Sashimi Deep Crank』 について問い合わせていたGOです。 あなたと、どうしてもあなたとビジネスがしたくてメー...
翻訳依頼文
ebay上で、あなたに 『Sashimi Deep Crank』 について問い合わせていたGOです。
あなたと、どうしてもあなたとビジネスがしたくてメールしました。
あなたと、どうしてもあなたとビジネスがしたくてメールしました。
translatorie
さんによる翻訳
This is GO who has made inquiries about “Sashimi Deep Crank” on eBay.
I am writing because I feel a strong motivation to do business with you.
I am writing because I feel a strong motivation to do business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...