Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この追跡番号で検索すると商品はイタリアに行っているのですが、この番号で間違えありませんか?またebayの商品(LP)もこの商品と同梱しているのですか?至急...

翻訳依頼文
この追跡番号で検索すると商品はイタリアに行っているのですが、この番号で間違えありませんか?またebayの商品(LP)もこの商品と同梱しているのですか?至急ご確認していだきたいのですが。
kumako-gohara さんによる翻訳
According to this tracking number, the item was delivered to Italy.
Is this number correct?
Also, did you wrap the item of Ebay (LP) with this item?
I want you to check ASAP.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する