Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 精神疾患者の雇用 障碍者雇用推進の法律が国の労働人口増加に役立ってきた。同法律では公的機関および民間企業が身体または精神に障碍を抱え人を一定数雇用するこ...

翻訳依頼文
Employing the mentally ill
A law to promote the employment of disabled people has succeeded in increasing their numbers in the nation’s workforce. It obligates both the government and private sectors to employ a certain number of physically and mentally disabled people. The government plans to submit a revision bill to the current Diet session to expand the scope of the law to cover people suffering from mental illnesses as well.

Although the obligatory employment of mentally ill people will start in April 2018 after a five-year grace period, the revision will play an important role in helping eliminate prejudice and discrimination against such people.

takamichis さんによる翻訳
精神疾患者の雇用
障碍者雇用推進の法律が国の労働人口増加に役立ってきた。同法律では公的機関および民間企業が身体または精神に障碍を抱え人を一定数雇用することを義務付けている。政府は、精神疾患を抱える人々も対象とするよう同法律の適用範囲を拡大するため、今国会に修正法案を提出する予定だ。

5年の猶予期間の後、2018年4月に精神疾患者の雇用義務化が開始されるが、今回の法改正が精神疾患者に対する偏見と差別解消の推進に重要な役割を果たすだろう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
658文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,480.5円
翻訳時間
30分
フリーランサー
takamichis takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...