Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 小規模なインターネット事業主に無用の税負担を強いることが馬鹿げた考えであるということに、あなたが賛同してくれることを祈ります。小規模インターネット事業主を...

翻訳依頼文
hope you agree that imposing unnecessary tax burdens on small online businesses is a bad idea. Join us in letting your Members of Congress know they should protect small online businesses, not potentially put them out of business. Click here to make your voice heard. Together, I believe our voices can make a difference
colin777 さんによる翻訳
小規模なインターネット事業主に無用の税負担を強いることが馬鹿げた考えであるということに、あなたが賛同してくれることを祈ります。小規模インターネット事業主を守り、彼らの倒産の危険から救うべきだと一緒に国会議員に訴えましょう。ここをクリックしてあなたの声を届けましょう。団結すれば、きっと我々の声は変化をもたらすでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
320文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
720円
翻訳時間
38分
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...