Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の出荷数量の手配を間違えて為に未入荷分の商品に関しては、指定の倉庫まであなたの輸送代負担で手配して頂きたいです。それが、難しい場合は、商品をキャンセル...

翻訳依頼文
商品の出荷数量の手配を間違えて為に未入荷分の商品に関しては、指定の倉庫まであなたの輸送代負担で手配して頂きたいです。それが、難しい場合は、商品をキャンセルしたいです。あなたは、はじめは 未入荷商品の輸送に関しては、航空便を使用すると言っていました。今回は、船便を使用するので航空便使用よりも安くなるので、港から指定倉庫までの輸送代もご負担お願い致します。
nnksh225 さんによる翻訳
Since the error of the shipping quantity, will you please send the unsent goods to the specified warehouse on your responsibility. If not, I'll cancel it. First you told me that you'll send the unsent goods by air, but shipping will be cheaper, so please cover the cost of transportation from the port to the specified warehouse as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nnksh225 nnksh225
Starter