Just contacted my friend. They are looking for good Japanese stylist. They have a new shop in Marina Bay Sands called salon 360. They request that Matsuda-san send his resume to words@foodcult.com.sg and they will arrange for a skype call with a translator.
please let Matsuda-san know the news and tell me if he needs any more info.
The website of the Salon is http://www.js.com.sg
Wish him luck for me and looking forward to met him.
このことをどうぞ松田さんにお伝えして、もっと他に情報が必要であればおっしゃってくださるようにお願いします。
サロンのウェブサイトは http://www.js.com.sg です。
私からも幸運をお祈りしており、彼にお会いできるのを楽しみにしているとお伝えください。
松田さんにこのニュースを知らせて、彼が更なる情報を必要としているか教えてください。
サロンのウェブサイトはhttp://www.js.com.sgです。
私のために、彼の幸運を祈って下さい。そして、彼に会うのを楽しみにしています。
マツダさんにこの由をご連絡いただき、さらに必要は情報があるかどうか聞いてもらえますか?
サロンのウェブサイトのアドレスはこちらです。
http://www.js.com.sg
マツダさんにどうぞよろしくお伝えください。
彼に会えることを楽しみにしております。
One comment about the translation:
I wasn't sure about Matsuda-san's name's correct Chinese character (there are several ways to write it, and it is not polite to mistake the spelling), so his name is spelled in Katakana (just translated by sound).