Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 先ほど友人と連絡を取りました。腕のいい日本人スタイリストを探しているとのことです。彼らはsalon 360という新しいお店をMarina Bay Sand...
翻訳依頼文
Just contacted my friend. They are looking for good Japanese stylist. They have a new shop in Marina Bay Sands called salon 360. They request that Matsuda-san send his resume to words@foodcult.com.sg and they will arrange for a skype call with a translator.
please let Matsuda-san know the news and tell me if he needs any more info.
The website of the Salon is http://www.js.com.sg
Wish him luck for me and looking forward to met him.
please let Matsuda-san know the news and tell me if he needs any more info.
The website of the Salon is http://www.js.com.sg
Wish him luck for me and looking forward to met him.
友人に連絡しました。彼らはMarina Bay Sandsにsalon 360という名前の新しい店を立ち上げ、日本人で腕の良いスタイリストを探しています。マツダさんに履歴書をwords@foodcult.com.sgに送付いただければ、Skypeで翻訳者と合わせて面接の調整を行うそうです。
マツダさんにこの由をご連絡いただき、さらに必要は情報があるかどうか聞いてもらえますか?
サロンのウェブサイトのアドレスはこちらです。
http://www.js.com.sg
マツダさんにどうぞよろしくお伝えください。
彼に会えることを楽しみにしております。
マツダさんにこの由をご連絡いただき、さらに必要は情報があるかどうか聞いてもらえますか?
サロンのウェブサイトのアドレスはこちらです。
http://www.js.com.sg
マツダさんにどうぞよろしくお伝えください。
彼に会えることを楽しみにしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 433文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 975円
- 翻訳時間
- 31分