Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を仕入れる事はできますか? この商品は日本で販売されておらず、継続的に仕入れたいと考えています。 また、別のカラーも是非仕入れたいと考えています...
翻訳依頼文
この商品を仕入れる事はできますか?
この商品は日本で販売されておらず、継続的に仕入れたいと考えています。
また、別のカラーも是非仕入れたいと考えています。
初回注文は10個を予定しています。
是非宜しくお願いします。
この商品は日本で販売されておらず、継続的に仕入れたいと考えています。
また、別のカラーも是非仕入れたいと考えています。
初回注文は10個を予定しています。
是非宜しくお願いします。
tomoji
さんによる翻訳
Can I keep this item in stock?
Because this item is not sold in Japan, I would like to stock it continuously from now on.
I'm thinking about stocking different color one so much too.
Thank you very much.
Because this item is not sold in Japan, I would like to stock it continuously from now on.
I'm thinking about stocking different color one so much too.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
tomoji
Starter