Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます! あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。 5-8%値引きしてくれるのですか? ありがとうございます。...
翻訳依頼文
ありがとうございます!
あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。
5-8%値引きしてくれるのですか?
ありがとうございます。
たくさん販売したいと思います。
買う前に欲しい商品のアイテムナンバーをあなたに連絡します。
paypal at protektion.comにメールすればいいですか?
あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。
5-8%値引きしてくれるのですか?
ありがとうございます。
たくさん販売したいと思います。
買う前に欲しい商品のアイテムナンバーをあなたに連絡します。
paypal at protektion.comにメールすればいいですか?
colin777
さんによる翻訳
Thank you!
I would like to use pictures and item descriptions of the watches you deal with.
Are you sure you give me 5-8% discount?
That's great. I will sell as many as possible.
I will let you know the item number of what I want before buying it.
In such case, can I send a mail to paypal@protektion.com?
I would like to use pictures and item descriptions of the watches you deal with.
Are you sure you give me 5-8% discount?
That's great. I will sell as many as possible.
I will let you know the item number of what I want before buying it.
In such case, can I send a mail to paypal@protektion.com?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...