Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] **脱獄なし ソフトウェア保証もそのまま 永久ファクトリー・アンロック!** 永久の定義 1. 実質的に変化なく、継続すること、とどまること。 ...

翻訳依頼文

**NO JAILBREAK, NO SOFTWARE WARRANTY VOID
FACTORY PERMANENT UNLOCK FOREVER**

Definition of Permanent:
1. Lasting or remaining without essential change:
2. Not expected to change in status, condition, or place

GOING FORWARD WHATEVER FIRMWARE YOU UPDATE IT WILL NOT RE-LOCK TO AT&T NETWORK

MEANING YOU CAN UPDATE AT ANYTIME = FACTORY UNLOCK

Procedures:
Just back up and restore on iTunes
Apple Article - support.apple.com/kb/HT5014

Once the iTunes restore is done you'll see on the screen that the phone is successfully unlocked.
takapitan さんによる翻訳
**脱獄なし ソフトウェア保証もそのまま 永久ファクトリー・アンロック!**

永久の定義
1. 実質的に変化なく、継続すること、とどまること。
2. 状況や状態、場所に変化する見込みがないこと。

ファームウェアのアップデートをしてもAT&Tのネットワークに再びロックされることはありません!

つまり、いつでもアップデートできます=ファクトリー・アンロック!

手順:
iTunesでバックアップしてリストアするだけ。
Appleの関連記事 - support.apple.com/kb/HT5014

iTunesでリストアが完了したら、画面上でアンロックが成功したことを確認できます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
518文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,165.5円
翻訳時間
37分
フリーランサー
takapitan takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。