Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この状況を解決して、返金をしていただきありがとう。しかし、返してもらった180.00ドルを持っていることは最悪の気分です。というのは、そのアイテムがまだ私...

翻訳依頼文
Thank you for fixing the situation we had and issuing a refund. I feel awful about keeping the 180.00 that you have refunded me, though, especially because I am keeping the item. Because I decided to keep the item, can I atleast send you 100.00 USD through paypal for it? Think about it. :) Thank you again.
tatsuoishimura さんによる翻訳
この状況を解決して、返金をしていただきありがとう。しかし、返してもらった180.00ドルを持っていることは最悪の気分です。というのは、そのアイテムがまだ私の手元にあるからです。私がそのアイテムを持っていることにしたのですから、少なくとも100.00USドルをその代金としてpaypalで送ってもよろしいでしょうか?お考えください。
:) もういちど、ありがとう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
307文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
691.5円
翻訳時間
39分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...