Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は本当にすいませんでした。 商品はあなたにプレゼントします。 もちろん、返金もします。 あなたへの謝罪の気持ちでいっぱいです。 あなたと今後...

翻訳依頼文
この度は本当にすいませんでした。

商品はあなたにプレゼントします。

もちろん、返金もします。

あなたへの謝罪の気持ちでいっぱいです。

あなたと今後取引き出来ないことが悲しいです。

本当に申し訳ありませんでした。
kawaii さんによる翻訳
I am really sorry this time.

This item is for you.

I will refund your money, too.

I'd like to apologize for it so badly.

I am so regret that we cannot do business with you in the future.

We really apologize for it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...