Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 『●●●』の商品は、人や社会や自然環境を救う仕組みに直結しています。 あなたはただ自分自身のために商品を買うだけで、社会貢献することができるのです。 それ...

翻訳依頼文
『●●●』の商品は、人や社会や自然環境を救う仕組みに直結しています。
あなたはただ自分自身のために商品を買うだけで、社会貢献することができるのです。
それは、地球環境を保護することや、ハンディキャップをかかえながら働く人達の大きな希望につながっています。
あなたとみんなの幸せのために、毎日の暮らしの中でできることから始めましょう。
ichi_style1 さんによる翻訳
The *** product is directly linked to plans that help out people, society and the natural environment.
Just by purchasing something for yourself, you'll be doing a contribution to society.
That includes things like the protection of the global environment, and fulfilling the wishes of people working with a handicap.
For your own happiness and the happiness of others, let's help as much as we can throughout our daily lives.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro