Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのページからご注文いただいた場合は、弊社がamazon.comなどへ払う手数料が必要ないため、amazon.comの表示価格より安く商品をご提供でき...

翻訳依頼文
こちらのページからご注文いただいた場合は、弊社がamazon.comなどへ払う手数料が必要ないため、amazon.comの表示価格より安く商品をご提供できます。
価格、支払い方法などの詳細については直接メッセージでお問合せ下さい。

おかげ様で沢山の方からお問合せを頂いております。
どんな些細なことでも構いませんので、お気軽にお問合せ下さい。

「日本に新しく親戚ができた」そんな繋がりを世界中の皆さんと作っていきたいと思っています。
友達申請も必ず返しますのでお気軽にどうぞ。
am_me99 さんによる翻訳
If you order on this page, our company can offer products at a cheaper price than those listed on amazon.com as there is no need for a handling charge paid to sites such as amazon.com.
For inquiries on the details on prices, methods of payment, etc., please contact us directly.

Thanks to you, we have recieved lot of inquiries from many people.
We don't mind how trivial it may be, please feel free to inquire.

"New relatives from Japan have been made", we wish to make that kind of connection with people from around the world.
As friend requests are certainly accepted, by all means, please do so.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
am_me99 am_me99
Starter
I love translating mangas.