Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。 私の名前は○○です。 年齢は○○歳です。 海外にたくさんのお友達を作りたいと考...

翻訳依頼文
はじめまして。

私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。

私の名前は○○です。
年齢は○○歳です。

海外にたくさんのお友達を作りたいと考えています!
実際にお会いできたら嬉しいですね^^


☆趣味☆
私の趣味は旅行です。
学生時代、世界一周旅行をしました!
なけなしのお金をはたいて行った、貧乏旅行でしたが、
見るもの全てが新鮮で、世界の素晴らしさを体験できたと思います。

近頃は日々忙しい毎日ですが、ヒマを見つけて海外旅行を楽しんでいます。

旅行好きの方、是非お友達になってください!



higuchi_takeru さんによる翻訳
Nice to meet you, and thanks for visiting my page.

My name is ◯◯.
I'm ◯◯ years old.

I would like to make lots of friends around the world!
It would be wonderful if we could actually meet :)

☆Interests☆
My hobby is to travel.
When I was a student went to a round‐the‐world trip!
It was a penniless travel but everything I saw was fresh and I was able to experience how splendid the world is.

Recently I am quite busy but when I find time I enjoy going abroad.

If you like traveling, please feel free to contact me and become friends!
mbednorz
mbednorzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
680文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,120円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
higuchi_takeru higuchi_takeru
Starter
アメリカで生まれ、10歳の時に日本に来ました。
大学では英文学を専攻し、現在はプログラマーとして働いています。
本格的な翻訳歴はありませんが、Tran...
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する