Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。 私の名前は○○です。 年齢は○○歳です。 海外にたくさんのお友達を作りたいと考...
翻訳依頼文
はじめまして。
私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。
私の名前は○○です。
年齢は○○歳です。
海外にたくさんのお友達を作りたいと考えています!
実際にお会いできたら嬉しいですね^^
☆趣味☆
私の趣味は旅行です。
学生時代、世界一周旅行をしました!
なけなしのお金をはたいて行った、貧乏旅行でしたが、
見るもの全てが新鮮で、世界の素晴らしさを体験できたと思います。
近頃は日々忙しい毎日ですが、ヒマを見つけて海外旅行を楽しんでいます。
旅行好きの方、是非お友達になってください!
私のページをご覧いただき、誠にありがとうございます。
私の名前は○○です。
年齢は○○歳です。
海外にたくさんのお友達を作りたいと考えています!
実際にお会いできたら嬉しいですね^^
☆趣味☆
私の趣味は旅行です。
学生時代、世界一周旅行をしました!
なけなしのお金をはたいて行った、貧乏旅行でしたが、
見るもの全てが新鮮で、世界の素晴らしさを体験できたと思います。
近頃は日々忙しい毎日ですが、ヒマを見つけて海外旅行を楽しんでいます。
旅行好きの方、是非お友達になってください!
higuchi_takeru
さんによる翻訳
Nice to meet you, and thanks for visiting my page.
My name is ◯◯.
I'm ◯◯ years old.
I would like to make lots of friends around the world!
It would be wonderful if we could actually meet :)
☆Interests☆
My hobby is to travel.
When I was a student went to a round‐the‐world trip!
It was a penniless travel but everything I saw was fresh and I was able to experience how splendid the world is.
Recently I am quite busy but when I find time I enjoy going abroad.
If you like traveling, please feel free to contact me and become friends!
My name is ◯◯.
I'm ◯◯ years old.
I would like to make lots of friends around the world!
It would be wonderful if we could actually meet :)
☆Interests☆
My hobby is to travel.
When I was a student went to a round‐the‐world trip!
It was a penniless travel but everything I saw was fresh and I was able to experience how splendid the world is.
Recently I am quite busy but when I find time I enjoy going abroad.
If you like traveling, please feel free to contact me and become friends!