Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信をしてくれて有難う御座います。 アンロックとは世界中の携帯キャリアで使用できるという事です。 私は、NTTdocomoのシムカードを入れました。 ...

翻訳依頼文
返信をしてくれて有難う御座います。

アンロックとは世界中の携帯キャリアで使用できるという事です。

私は、NTTdocomoのシムカードを入れました。

アクティベーションロックがかかってまったく使えませんでした。

このアイフォンは本当にUnlockedなのでしょうか。

私はこの携帯電話を使えないと非常に困ります。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for the reply.

Unlocking means being able to use a cell phone with any cell phone carrier in the world.

I put an NTT Docomo SIM card in.

The activation lock started and I couldn't use the phone at all.

Is this iPhone really unlocked?

It will be extremely troublesome for me if I can't use this phone.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
15分