Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちわ。 以前あなたから「商品」を購入した者です。 PayPalメールアドレスは、 rinpapa.93@gmail.com です。 今回はまたあなた...
翻訳依頼文
こんにちわ。
以前あなたから「商品」を購入した者です。
PayPalメールアドレスは、
rinpapa.93@gmail.com
です。
今回はまたあなたの商品を買いたいと思い、連絡しました。
直接取引きしたいので、以前より安い価格での交渉は可能でしょうか?
ちなみに商品は30個買うつもりです。
他の方とも取引きしているので、なるべく早く連絡頂けたらと思います。
いい返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
以前あなたから「商品」を購入した者です。
PayPalメールアドレスは、
rinpapa.93@gmail.com
です。
今回はまたあなたの商品を買いたいと思い、連絡しました。
直接取引きしたいので、以前より安い価格での交渉は可能でしょうか?
ちなみに商品は30個買うつもりです。
他の方とも取引きしているので、なるべく早く連絡頂けたらと思います。
いい返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Hello.
I previously purchased "商品" from you.
My PayPal email is rinpapa.93@gmail.com.
I am contacting you this time because I would like to purchase your product again.
As I would like to do business with you directly this time, would it be possible for us to negotiate a lower price than before?
Incidentally, I plan to purchase 30 products.
As I am doing business with other sellers as well, I would appreciate it if you would reply as soon as possible.
I look forward to a favorable reply.
Thank you in advance.
I previously purchased "商品" from you.
My PayPal email is rinpapa.93@gmail.com.
I am contacting you this time because I would like to purchase your product again.
As I would like to do business with you directly this time, would it be possible for us to negotiate a lower price than before?
Incidentally, I plan to purchase 30 products.
As I am doing business with other sellers as well, I would appreciate it if you would reply as soon as possible.
I look forward to a favorable reply.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 201文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,809円
- 翻訳時間
- 約9時間