Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは!! 商品が無事に届いて安心しました。 ウォーグレイモンが汚れていてごめんなさい。 はしと袋のプレゼントを気にいってくれて嬉しいです。 ...
翻訳依頼文
こんにちは!!
商品が無事に届いて安心しました。
ウォーグレイモンが汚れていてごめんなさい。
はしと袋のプレゼントを気にいってくれて嬉しいです。
欲しい商品があったらすぐに教えてください。
あなただけの特別価格で提供します。
ありがとう!!
商品が無事に届いて安心しました。
ウォーグレイモンが汚れていてごめんなさい。
はしと袋のプレゼントを気にいってくれて嬉しいです。
欲しい商品があったらすぐに教えてください。
あなただけの特別価格で提供します。
ありがとう!!
Hello!!
I'm relieved that the product arrived safely.
I'm sorry WarGreymon was dirty.
I'm glad you like the chopsticks and bag I gave as presents.
Please let me know right away if there's something you want.
I'll offer a special price just for you.
Thank you!!
I'm relieved that the product arrived safely.
I'm sorry WarGreymon was dirty.
I'm glad you like the chopsticks and bag I gave as presents.
Please let me know right away if there's something you want.
I'll offer a special price just for you.
Thank you!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 5分