Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 箱に記載の機体識別番号(imei)を送ってくれれば、友人に電話のロックを解除させます。彼は、その番号に基づく、電話のロックをはずすのに使うコードを入手しま...
翻訳依頼文
If you can send me the imei number on the box I will have my friend unlock the phone. He will get a code based on the number that can be used to unlock the phone. He said it should not be a problem. I also called the apple and was told the phone I purchased was an unlocked phone. I'm not sure how this could have happened but there is a fix for the problem. Send me the number and ill get you a factory unlock code for the phone.
yyokoba
さんによる翻訳
箱にあるimei番号を送ってくれれば、私の友人に電話のロック解除をしてもらいます。彼はその番号を使って電話のロック解除に使えるコードを取得します。彼は問題ないと言っています。私はアップルにも電話しましたが、私が買った電話はロック解除されたものだと言われました。どうしてこうなったのか分かりませんが、問題は解決できるはずです。番号を送ってくれれば、製造元の電話ロック解除コードを送ります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 430文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 967.5円
- 翻訳時間
- 40分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語