Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では大人も子供も女性もアニメが大好き! そんなアニメ好きの女性は、ネイルもお気に入りのキャラクターで可愛くいデコレーションします。 こちらはスヌーピ...

翻訳依頼文
日本では大人も子供も女性もアニメが大好き!
そんなアニメ好きの女性は、ネイルもお気に入りのキャラクターで可愛くいデコレーションします。

こちらはスヌーピーのキャラクターネイル。
両手の爪を合わせると、
スヌーピーのキャッチーな絵柄が!
一技加えた、「技ありネイル」です。

クリアネイルにかわいいクッキーモンスターを描いた
かわいいブルーネイルは、
夏に!合いますね。
クッキー模様も散りばめて、雰囲気抜群!
子供に爪を見せて、「クッキーどうぞ!」なんて遊べそう・・・
SPONGE BOBのカラフルネイルは、
目立つ事間違いなし!
SPONGE BOBの表情も面白い!

こちらはハローキティーのネイル。
ハローキティーはとても人気で、ネイルチップは売り切れ続出なんです。
ミチモールでも人気のネイルなのでまだ見たことがない人は、
サイトでご覧下さい。
miyazaki さんによる翻訳
In Japan, adults, children and women all love anime!
Those anime loving women love to decorate their nails with their favorite cute characters.

This is a Snoopy character design nail set.
When you put both of your hands together, you can see the Snoopy pattern on your nails!
This is technical art for nails!

This picture of the Cookie Monster on clear nails, or blue nails is perfect for summer!
The cookie pattern is mounted, and gives you an exceptional aura!
You can play with kids, showing them your nails and saying "Please take a cookie!"
Colorful Sponge Bob nails are sure to stand out!
Sponge Bob's expression is really funny!

This is a Hello Kitty design nail set.
This is extremely popular and sells out quickly.
If you've never seen the popular nail designs before, please check out the MiCHi MALL website.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
358文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,222円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....