Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが"社名"の製品を再び販売されるかもしれないとの知らせを聞いて、とても嬉しいです。 再入荷されましたら、また是非とも購入させてください。 商品リスト...
翻訳依頼文
あなたが"社名"の製品を再び販売されるかもしれないとの知らせを聞いて、とても嬉しいです。
再入荷されましたら、また是非とも購入させてください。
商品リストのアップデートを楽しみに待っています。
再入荷されましたら、また是非とも購入させてください。
商品リストのアップデートを楽しみに待っています。
colin777
さんによる翻訳
I'm really glad to hear the news that you may sell items of "Company Name" again.
We'd love to buy them again if they are available.
We look forward to update of the item list.
We'd love to buy them again if they are available.
We look forward to update of the item list.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...