Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ソニーのレップと昨日話しました。新しい価格に対して彼らは柔軟ではありません。いくつかのユニットを、HD版を$515、HDD版を$615で提供できますが、在...
翻訳依頼文
I spoke with my sony representative yesterday. They are not flexible on the new pricing. I can give you a couple of units at $515 for the HD and $615 for the HDD, but I have a very limited stock. If you find another seller with more stock on hand, you could get a better price.
colin777
さんによる翻訳
昨日ソニーの責任者と話をしました。彼らは新しい価格に対して融通が効きません。私はHDなら$515、HDDなら$615でいくつかのユニットを提供できますが、在庫が非常に少ないです。もっと多く在庫を持っている売主がいればもっと安く手に入るのではないでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 628.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...