Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたから受け取った商品の状態についてバイヤーより苦情がありました。 あなたの出品商品はまだ購入可能な状態です。しかし、さらなる苦情を防ぐためにご対応い...

翻訳依頼文
We received a buyer complaint about the condition of an item they received from
you. Your listing is still active. However, we would like you to resolve this
concern in order to avoid additional complaints.

What you can do

Review your listing. Make sure the item you are selling:

1. Exactly matches the product description shown on the detail page.
2. Is listed accurately according to our Condition Guidelines.

You can edit your listings in the Inventory section of Seller Central

What happens next

transcontinents さんによる翻訳
あなたから受け取った商品の状態についてバイヤーより苦情がありました。
あなたの出品商品はまだ購入可能な状態です。しかし、さらなる苦情を防ぐためにご対応いただきたく存じます。

ご対応方法

出品商品を確認し、下記状態に該当する商品のみ出品する。

1.詳細ページの記載内容にすべて合致する商品
2.弊社コンディションガイドに基づき出品されている商品

ご出品内容は、セラーセントラルの在庫セクションでご編集いただけます。

次のステップ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
494文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,111.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...