Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 今回は出来るだけ早く納品したいと思っております。ですが,こちらも慌てたくないので,数量がお解りになりましたらすぐにお知らせください。御存知の通り,慌てれば...
翻訳依頼文
i can let them supply you soonest this time. But Please also keep me informed early once you get news to avoid so hurry to them. because you knew. sometime i really dislike company run model now and sometime the more we are hurry and the big later to client.
So keep me early.
So keep me early.
leutene
さんによる翻訳
今回は、そちらに出来るだけ早く品物が届く様にします。そんなに急がなくても良いという事であれば、私の方になるべく早く連絡をお願いします。ご存知の様に、私達にすぐ商品を送る様に依頼する会社もあり、その為にこちらが一生懸命にしても、まだ遅いと言われてしまったりする事もあるからです。
ですから、急がなくても良ければ、すぐに連絡をして下さい。
ですから、急がなくても良ければ、すぐに連絡をして下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 276文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 約22時間
フリーランサー
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...