Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前より価格が高いですが、なぜですか? 連絡いただいた金額では、残念ながら日本では売れません。 さらに、今は円安が進んでいるので、その金額では全く売れませ...
翻訳依頼文
以前より価格が高いですが、なぜですか?
連絡いただいた金額では、残念ながら日本では売れません。
さらに、今は円安が進んでいるので、その金額では全く売れません。
他のセラーから購入した方が安いですが、安心して取引できるので、できれば今後もあなたから購入したいと思っています。
以前の金額で販売してもらえないですか?
連絡いただいた金額では、残念ながら日本では売れません。
さらに、今は円安が進んでいるので、その金額では全く売れません。
他のセラーから購入した方が安いですが、安心して取引できるので、できれば今後もあなたから購入したいと思っています。
以前の金額で販売してもらえないですか?
yyokoba
さんによる翻訳
Why is the price higher than before?
Unfortunately, I can't sell them in Japan at the price you gave me.
And with the recent weakening of the yen, I can't sell at all at that price.
I could buy cheaper from another seller but I would like to keep buying from you if I can because I feel comfortable doing business with you.
Couldn't you sell them to me at the previous price?
Unfortunately, I can't sell them in Japan at the price you gave me.
And with the recent weakening of the yen, I can't sell at all at that price.
I could buy cheaper from another seller but I would like to keep buying from you if I can because I feel comfortable doing business with you.
Couldn't you sell them to me at the previous price?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語