Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご注文ありがとうございます。せっかくご注文頂いたのですが、EMS便での配送ができないと日本郵便に言われてしまいました。自転車は2台とも、サイズ上限...
翻訳依頼文
この度はご注文ありがとうございます。せっかくご注文頂いたのですが、EMS便での配送ができないと日本郵便に言われてしまいました。自転車は2台とも、サイズ上限に引っかかるということです。出荷サイズ制限のことまで考えておらず、失礼いたしました。心苦しいのですが、注文をキャンセルさせて頂きます。また機会があればよろしくお願いします。
お客様都合の返品の際は、返金時に発送時の送料を差し引いて返金させて頂きます。
未開封・未使用の場合しか、返品を受付けることができません。予めご了承ください。
お客様都合の返品の際は、返金時に発送時の送料を差し引いて返金させて頂きます。
未開封・未使用の場合しか、返品を受付けることができません。予めご了承ください。
colin777
さんによる翻訳
Thank you for your order. You must be expecting the delivery, but the Japan Post says delivery by EMS is not possible. They say size of the both bicycles exceeds the upper limit of their EMS delivery. We regret that we didn't think about the size, and very sorry to say we will cancel your order.
We look forward to your order next time if we have a chance.
If item is returned for the reasons of customer, we will refund after deducting shipping fee.
Please understand that we can accept return of item only if it is unopened and unused.
We look forward to your order next time if we have a chance.
If item is returned for the reasons of customer, we will refund after deducting shipping fee.
Please understand that we can accept return of item only if it is unopened and unused.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...