Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 スワロフスキー型番◯◯を購入した◯◯です。 注文番号◯◯ アドレス◯◯〇〇 注文が正式に出来ていないとゆうことですか? 注文履歴も見れない...
翻訳依頼文
こんにちは。
スワロフスキー型番◯◯を購入した◯◯です。
注文番号◯◯
アドレス◯◯〇〇
注文が正式に出来ていないとゆうことですか?
注文履歴も見れないのですが状況をお知らせ下さい。
スワロフスキー型番◯◯を購入した◯◯です。
注文番号◯◯
アドレス◯◯〇〇
注文が正式に出来ていないとゆうことですか?
注文履歴も見れないのですが状況をお知らせ下さい。
brother346
さんによる翻訳
Hello.
It is ◯◯ who purchased Swarovski model number ◯◯.
Order number ◯◯
Address ◯◯〇〇
Does it mean that the order is not done formally?
I cannot look at the order history, either. Please inform me of the situation.
It is ◯◯ who purchased Swarovski model number ◯◯.
Order number ◯◯
Address ◯◯〇〇
Does it mean that the order is not done formally?
I cannot look at the order history, either. Please inform me of the situation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
brother346
Starter