Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の友人のオラシオとマルセロにあなたの商品について話しました。彼らはあなたについて話しています。キャプテン翼ゴールのリストを送っていただけませんか?よろし...

翻訳依頼文
I told my friends Horacio and Marcelo about your goodies and products. They talk with you. Can you debe me a list with your captain tsubasa goles please? Thanks my friend

hayato, you still have the calcio, la liga and specials from tsubasa mangas? i can buy it 25/4
gloria さんによる翻訳
私の友人のオラシオとマルセロにあなたの商品について話しました。彼らはあなたについて話しています。キャプテン翼ゴールのリストを送っていただけませんか?よろしくお願いします。

ハヤトさん、キャプテン翼のマンガのカルシオ編、ラ・リーガ編、その他特別編を持っていますか?私は4月25日に購入できます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
264文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
594円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する