Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本産のコメと炊飯器のセット 商品説明 家庭の電子レンジで簡単に本場の日本食が味わえます! コメは密封されておりますので約1年間は風味を逃さず保存できま...

翻訳依頼文
日本産のコメと炊飯器のセット

商品説明
家庭の電子レンジで簡単に本場の日本食が味わえます!
コメは密封されておりますので約1年間は風味を逃さず保存できます!
開封してからは、なるべく空気を入れないようにし、暗くて涼しい所に保存してください
また、開封してからはお早めにお召し上がりください。
コメ
生産地:日本 長野県
精米日:2013/3/20
包装日:2013/3/20
賞味期限:2014/3/19(1年間)
内容量:450グラム(4~5人前)
炊飯器
製造国:日本
使用方法:説明書に記載
strugglebunny strugglebunnyさんによる翻訳
Japanese Made Rice and Rice Cooker Set

Product Instructions
You can enjoy authentic Japan taste simply by using your kitchen microwave!
Because the rice is hermetically sealed, you can store it up to 1 year without any loss of flavor.
Please store in a cool, dry, place upon opening, making sure to not allow a lot of air to enter the container.
Please finish quickly after opening.

Rice
Area of Production: Nagano Prefecture, Japan
Polished: 2013/3/20
Sealed: 2013/3/20
Best if Eaten by: 2014/3/19 (1 Year)
Weight: 450 grams (serves 4 to 5)

Rice Cooker
Product of Japan
How to Use: Refer to Instructions

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
234

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,106円

翻訳時間
約2時間

フリーランサー
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合格

I always welcome your reviews and constructive feedback.
翻訳に関してレ...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)