Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡いただきありがとうございます。 同意していただき本当にありがとうございます。 それではまずトラッキングナンバーを入力させていただきます。 そして商...
翻訳依頼文
ご連絡いただきありがとうございます。
同意していただき本当にありがとうございます。
それではまずトラッキングナンバーを入力させていただきます。
そして商品発送後に正しいトラッキングナンバーを改めて入力させていただきます。
同時に10ドルの返金もいたします。
ご迷惑をおかけし申し訳ございません。
同意していただき本当にありがとうございます。
それではまずトラッキングナンバーを入力させていただきます。
そして商品発送後に正しいトラッキングナンバーを改めて入力させていただきます。
同時に10ドルの返金もいたします。
ご迷惑をおかけし申し訳ございません。
Thank you for contacting me.
I appreciate that you agreed with my suggestion.
Please find the tracking number herein.
Upon completing the shipment, I will update the tracking number with the correct number.
At the same time, I will refund you $10.
Thank you very much for your patience.
I appreciate that you agreed with my suggestion.
Please find the tracking number herein.
Upon completing the shipment, I will update the tracking number with the correct number.
At the same time, I will refund you $10.
Thank you very much for your patience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 約2時間